讀經: 詩篇98篇 金句: 「要發起大聲,歡呼歌頌!」(詩篇98篇4節) 全年讀經: 箴言25-26章;哥林多後書9章 |
整件事的起因是這四個孩子的祖父沃納·崔普罹患了中風,因此為了鼓勵祖父,這些孩子錄製了首張CD,不久之後他們便開始在世界各地巡演。他們的父親斯帝分說:「音樂深藏在他們內心之中。」
詩篇98篇的作者,也同樣有一首歌藏在心中,因此他邀請大家一起來「向耶和華唱新歌!因為他行過奇妙的事」(1節)。他頌揚上帝的救恩、公義、憐憫與信實(2-3節)。這位詩人的心中洋溢著讚美,因此他說全地都要發起大聲、歡呼歌頌;大水要拍手,諸山也要一同歡呼(4,8節)。
其實我們也有許多值得感謝的事:感謝上帝使我們能有家人、朋友這樣美好的禮物;感謝上帝供應我們每日的需要。上帝以信實眷顧著他的兒女,也就是我們。
或許我們沒有歌唱的天賦,但若能想想上帝何等寶貴,他為我們所做的何其多,我們便不能不「發起大聲,歡呼歌頌」(4節)!AMC
主前俯伏獻我心;
既蒙赦免、醫治、拯救,
當永遠歌唱頌揚。Lyte
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Singing comes naturally to the four von Trapp children. They are the great-grandchildren of Captain Georg von Trapp, whose romance with his second wife Maria inspired the 1965 film The Sound of Music.
After their grandfather Werner von Trapp had a stroke, the Montana siblings recorded their first CD in order to cheer him up. Soon the children were performing around the world. Stefan, the children’s father, says, “The music is inside them.”
The writer of Psalm 98 also had a song in his heart. He called on others to join him in singing “to the Lord a new song! For He has done marvelous things” (v.1). He praised God for His salvation, His righteousness, His mercy, and His faithfulness (vv.2-3). The psalmist’s heart was so overflowing with praise that he called on the earth to break forth in song, the rivers to clap their hands, and the hills to be joyful (vv.4,8).
We have much to be thankful for as well—God’s good gifts of family, friends, and His daily supply for our needs. He faithfully cares for us, His children.
We may not be able to sing well. But when we recall all that God is to us and all that He has done for us, we can’t help but “break forth in song” (v.4).
Praise, my soul, the King of heaven,
To His feet thy tribute bring;
Ransomed, healed, restored, forgiven,
Evermore His praises sing. —Lyte
Praise is the overflow of a joyful heart.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
汽水損骨質(2007年9月14日)
不利健兒發揮
【明報專訊】飲用過量汽水及含酒精飲品會否影響運動員表現?體院營養師鍾素珊指出,這兩類飲料的確不利運動員發揮。
鍾素珊指出,1罐汽水含8茶匙糖,吸收後會轉化為不含營養的熱量,其中可樂更含有磷質,吸取過量會影響血液內的磷質及鈣質平衡,令鈣質流失,最後導致骨質密度減低。酒精則會令血管擴張,若運動員受傷,會影響康復進度,而過量酒精更會影響身體協調及判斷能力,加上酒精屬於利尿劑,會影響體內的水分平衡。
香港田徑代表隊教練余力表示,並無特別限制運動員飲汽水,但會叮囑他們適可而止﹕「最擔心的是運動員飲過多汽水後會致肥,不過他們均有很大的運動量,相信足以消耗多餘能量。」
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bone loss soft drinks (September 14, 2007)Adverse athletes play
[Ming Pao Daily News - the excessive drinking of alcoholic beverages and soft drinks will affect the performance of athletes? Dietitians of bell-Alexandra Hospital, both negative athletes to drink indeed.
Chung-shan, a soft drink cans containing 8 teaspoon sugar, will be absorbed into non-nutritious calories, which contains more phosphorus cola quality, lessons will affect excessive blood calcium and phosphorus balance quality, the loss of calcium, resulting in lower bone density. Alcohol would cause vasodilation, if athletes were injured, it will affect the progress of rehabilitation, and excessive alcohol will affect physical coordination and judgment, coupled with alcohol are diuretics, it will affect the water balance in vivo.
Hong Kong track and field team coach spare capacity, there was no special restrictions on athletes to drink soft drinks, but exhorted them to beware: "The most worrying is that athletes drink too much soda will of fertilizer, but they have great physical activity that can consume excess energy."
No comments:
Post a Comment