讀經: 約翰一書2章28節-3章3節 金句: 「我們現在是上帝的兒女,將來如何,還未顯明;但我們知道主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。」(約翰一書3章2節) 全年讀經: 詩篇23-25篇;使徒行傳21章18-40節 |
聖經雖然記載了耶穌的所言所行,卻沒有描繪他的面貌。我們腦海中對耶穌的印象,都會受到主日學教材中藝術繪畫和圖片的影響。但有一天我們與他面對面時,我們對基督的印象將會永遠改觀。「我們現在是上帝的兒女,將來如何,還未顯明;但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體」(約翰一書3章2節)。這樣的盼望能夠激勵我們追求潔淨(第3節)。
到那時,我們不僅會看見耶穌的本體,我們也必要像他。那情景要超過我們的想像,該是何等令人驚奇啊!DCM
我們身體他改變;
盼望定然會達成,
遠超我們所能見。Sper
-------------------------------------------------------------------------------------------------
July 19, 2007
More Than We Imagine
READ: 1 John 2:28–3:3
We are children of God; and it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when He is revealed, we shall be like Him. —1 John 3:2
For decades, astronomical artists have painted scenes of the universe based on a combination of scientific information and their own imaginations. But photographs from robotic space probes and the Hubble Space Telescope have redefined these artists’ view of reality. In a Los Angeles Times article, space artist Don Dixon said the first pictures of Jupiter’s moons Io and Europa “turned out to be much more exotic than anybody imagined.” Dixon now considers 70 percent of his space paintings to be “dated concepts” because reality has become more awesome than imagination.
While the Bible tells us what Jesus said and did, it doesn’t describe how He looked. Our mental picture of Him has likely been influenced by art and illustrations in Sunday school materials. But one day, our image of Christ will be forever changed when we meet Him face to face. “Beloved, now we are children of God; and it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is” (1 John 3:2). That hope will produce in us a pursuit of purity (v.3).
Not only will we see our Lord as He is, but we will also be like Him. What an astonishing reality that will be more than we ever imagined!
When Christ returns, we’ll see His face
And be transformed by His good grace;
Hope will become reality—
Much more than we could ever see. —Sper
All that we long to become will find fulfillment in our first look at Jesus.
For similar resources, search these topics:
Basics Of Faith > Jesus Christ > SaviorBasics Of Faith > Future/Prophecy > Christ's Return
--------------------------------------------------------------------------------------------------
〝我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?〝(約十八章十一節)
親愛的讀者,你可知道說這句話,比平靜風和海,叫死人復活更偉大嗎?先知和使
徒能行許多神跡奇事,卻不能事事遵行忍受神的旨意.遵行忍受神的旨意是最高點
的信心,是基督徒所能作到的最高一點.有時候你光明的希望遭了永久的毀滅﹔每
天所背負的重擔永得不著減輕﹔當你渴望有充足的財力能使所愛的過些幸福舒適的
生活時,反遭到了貧窮拮據﹔或者竟被身體上不治的病症捆鎖拘禁在病榻上﹔赤裸
裸地被剝奪了一切所愛的人們,剩下你獨自一人孤孤單單地去抵御一切外來的襲擊
---在這種試煉之下,你依然能說:〝我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?〝
---這就是最高點的信心!這就是最高點屬靈的成功! ---巴赫司脫(Dr.
Charles Parkhurst)
我們自己不出代價,就不能幫助別人﹔我們的痛苦就是我們所付的代價,叫我們以
后能同情于他人的難堪.要做一個幫助人的人,必須先做一個受苦的人﹔要做一個
救人的人,必須先經過十字架的對付﹔我們若不喝主所喝的杯,受主所受的苦,就
不能享受救助人的那種人生最高的喜樂.
大衛的詩篇中最能安慰人的几篇,乃是在苦難中壓出來的﹔如果保羅沒有一根刺加
在他肉體上,在他許多的書信上一定會失去許多溫柔!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
美突設專組監察入口貨(2007年7月19日)
白宮:關注食品安全 並非針對中國
菲律賓指中國出產的「大白兔糖」含致癌物甲醛,禁止銷售及回收,圖為馬尼拉一間商店的職員將「大白兔糖」從架上撤下。(法新社) |
【明報專訊】在中國食品安全風波愈鬧愈大之際,法新社報道,美國總統布殊周三將宣布設立一個由主要官員組成的「工作組」,檢討中國及世界各地入口美國貨品的安全。白宮發言人斯諾強調,這個做法並非「針對中國」,他解釋說,美國從全球一百五十個國家入口食物,監察這些食物是非常重要。
斯諾對記者說,布殊將於周三下午宣布這個消息,工作組將由衛生部長拉維特負責。斯諾說,美國政府關注美國人民使用或食用的入口貨品的安全,美方亦會開始進行具體的工作步驟,顯示對所有問題的重視。
斯諾似乎在淡化由國會通過法例的可能,不過,他認為,美國政府行政部門或者會大幅度修訂有關入口貨品安全的規例及限制。
大白兔糖廠商否認含甲醛
另外,就菲律賓指「大白兔」糖含有甲醛事件,「大白兔」生產商、上海冠生園昨日發表聲明,強調產品絕不含防腐劑,並懷疑菲律賓抽驗的是假冒產品。不過,本港百佳、惠康、華潤超市及裕華國貨均已停售有關產品,並聯絡供應商,已購買的顧客則可以憑單據退款。
食環署食物安全中心表示,已向內地有關當局了解事件。根據現行法例,甲醛不可添加在食物內,如食物是以樹脂製成的物料包裝,法例則容許當中可含百萬分之5的甲醛,而署方的食物監察計劃中,一向有抽取糖果類食品樣本進行測試。
指菲律賓抽驗冒牌貨
菲律賓日前稱,中國生產的「大白兔」糖等4種食品含禁用的甲醛,當局已下令回收。菲律賓有關部門接受香港媒體採訪時稱,有問題的產品都標明產地是中國,他們不會刻意分辦真偽。
但上海冠生園強調,大白兔糖絕不含防腐劑,已把產品送交上海檢測機構測試,並指菲律賓當局在未確認生產商下公布檢測結果,是不負責任的做法,現時假冒大白兔糖的情猖獗,懷疑菲律賓抽驗的是假冒產品。
陳太:不應針對中國
世衛總幹事陳馮富珍在瑞士日內瓦出席媒體見面會時表示,食物安全是發展與發展中國家都面對的問題,不應該只針對中國,各國政府都需要加強相關的監管制度和措施以確保食品安全。
另外,美國宣布回收6款安全有問題的中國製產品,包括電筒及微波爐等,指該批電筒內置假冒的日本樂聲牌電池,使用時電池會過熱,曾灼傷用家。
No comments:
Post a Comment